Entre nos nossos canais do Telegram e WhatsApp para notícias em primeira mão. Telegram: [link do Telegram]
WhatsApp: [link do WhatsApp]
Em uma declaração em vídeo que resumiu a “Operação Leão Ascendente” contra o Irã, o primeiro-ministro de Israel, Benjamin Netanyahu, proclamou: “Alcançamos uma vitória histórica”.
Netanyahu fez questão de agradecer ao presidente dos EUA, Donald Trump, afirmando que ele “se engajou de forma sem precedentes”. O primeiro-ministro israelense expressou sua gratidão “pela sua parte em defender Israel e remover a ameaça nuclear iraniana”.
Segundo Netanyahu, o desenvolvimento histórico – o ataque dos EUA ao Irã em apoio a Israel – é “o fruto de uma campanha diplomática que ele liderou com o Ministro [de Assuntos Estratégicos] Ron Dermer”. “Israel nunca teve um amigo como o Presidente Trump na Casa Branca, e agradeço-lhe muito pelo nosso trabalho conjunto”, disse Netanyahu, horas depois de um irritado Trump ter criticado Israel por violar o cessar-fogo com o Irã.
O líder israelense afirmou que as forças americanas “destruíram” o local de enriquecimento subterrâneo de Fordo, acrescentando que “enviamos o programa nuclear do Irã para o ralo”. Ele fez um aviso: “Se alguém, se alguém no Irã tentar restaurar esse programa, agiremos com a mesma determinação, a mesma força, para cortar qualquer tentativa”. E reiterou: “Eu repito – o Irã não terá uma arma nuclear”.
Netanyahu também se gabou de que Israel destruiu o programa de produção de mísseis balísticos do Irã e a maioria de seus lançadores. Israel também “desferiu golpes esmagadores no próprio regime maligno”. Ele elogiou o ataque ao Irã na manhã de hoje, antes que o cessar-fogo entrasse em vigor, o mesmo ataque massivo que Trump criticou publicamente hoje. Netanyahu disse que Israel desferiu “o golpe mais severo na história [do regime]”.
Voltando-se para Gaza, Netanyahu afirmou: “Devemos derrotar o Hamas e trazer de volta os reféns”.
Olhando para o futuro, Netanyahu disse que – com o eixo do Irã em frangalhos – Israel abrirá um “eixo de prosperidade e paz das nações da região” e além.
Eis a íntegra do discurso de Benjamin Netanyahu:
Caros cidadãos de Israel,
Nos 12 dias da Operação “Am Kalavi”, alcançamos uma vitória histórica — uma vitória que permanecerá por gerações.
Eliminamos duas ameaças existenciais imediatas: a ameaça de aniquilação por bombas nucleares e a ameaça de aniquilação por 20.000 mísseis balísticos. Se não tivéssemos agido agora, o Estado de Israel logo enfrentaria a ameaça de destruição. Mas isso não aconteceu.
Porque, no momento decisivo, nós nos levantamos como um leão, ficamos de pé como um leão, e nosso rugido abalou Teerã e ecoou pelo mundo todo.
Em nossas fontes está escrito: “Você fará a guerra com astúcia.”
O surpreendente golpe inicial da “Am Kalavi” ficará registrado nos anais das guerras de Israel e será estudado por todos os exércitos do mundo. De um só golpe, eliminamos o alto comando do Irã, incluindo três chefes de gabinete e muitos outros altos funcionários. Naqueles mesmos momentos, também eliminamos os principais cientistas nucleares iranianos — aqueles que detinham o conhecimento, que lideravam o programa nuclear e que buscavam trazer destruição e morte ao nosso povo.
Destruímos a principal instalação de enriquecimento em Natanz, a instalação de conversão de urânio em Isfahan e a instalação de água pesada em Arak.
Nosso amigo, o presidente Trump, uniu-se a nós de uma forma sem precedentes. Sob sua direção, o exército dos Estados Unidos destruiu a instalação de enriquecimento em Fordow.
Atacamos dezenas de outras instalações do programa nuclear iraniano, incluindo laboratórios e fábricas de centrífugas.
Vocês devem se lembrar de que, há sete anos, em uma brilhante operação do Mossad, trouxemos ao país o núcleo do arquivo nuclear secreto do Irã. Em seguida, expusemos o programa nuclear iraniano — voltado à destruição do Estado de Israel — ao presidente Trump, ao mundo e a vocês, cidadãos de Israel.
Hoje, agora, com esta operação, completamos a tarefa.
Atingimos todo o conteúdo daquele arquivo, que reunia o conhecimento do Irã para fabricar bombas atômicas. Fizemos isso também.
Durante décadas, prometi a vocês que o Irã não teria armas nucleares. Com as ações rápidas dos nossos combatentes, paralisamos esse projeto. E, se alguém tentar reativá-lo, agiremos com a mesma determinação e força para impedir qualquer tentativa. Repito: o Irã não terá armas nucleares.
Com essa mesma determinação, destruímos a indústria de mísseis do Irã. Eliminamos dezenas de fábricas, danificamos severamente os estoques e destruímos a maioria dos lançadores — muitos deles minutos antes de lançarem mísseis mortais contra Israel. A maliciosa intenção do Irã de ameaçar nossa existência com dezenas de milhares de mísseis balísticos foi neutralizada.
Em relação ao regime iraniano, desferimos golpes esmagadores.
Eliminamos altos funcionários, destruímos quartéis-generais, atacamos bases da Guarda Revolucionária, bases Basij, e danificamos símbolos do regime.
E esta manhã, poucas horas antes do cessar-fogo, desferimos o golpe mais duro desde o início da guerra — o mais devastador que Teerã viu em 50 anos — eliminando centenas de agentes do regime em um ataque arrasador.
Cidadãos de Israel,
Agradeço ao meu amigo, presidente Trump, e aos Estados Unidos por sua participação na defesa de Israel e na eliminação da ameaça nuclear iraniana. A adesão americana à campanha — não apenas na defesa, mas também na ofensiva — é um evento histórico. Nunca havia ocorrido antes.
Isso é fruto de um esforço diplomático que liderei ao lado do secretário Dermer com o presidente Trump e sua equipe. E posso dizer: Israel nunca teve um amigo maior na Casa Branca do que o presidente Trump. Agradeço muito por nosso trabalho conjunto, que tem enormes implicações para a segurança nacional de Israel, para a segurança de vocês, de seus filhos, netos e de todo o Oriente Médio.
Em 7 de outubro, estávamos no abismo. Sofremos o desastre mais terrível da história do país.
Mas, graças às forças conjuntas do governo, das forças de segurança e de vocês, o povo, conseguimos nos recuperar e lutar com determinação. Vinte meses depois, controlamos os céus do Irã e impusemos um preço sem precedentes, jamais imaginado por Teerã.
Apesar de nossas conquistas, não estamos surfando na euforia.
Não somos presunçosos nem complacentes. Muito pelo contrário: não tiraremos o pé do acelerador. Precisamos concluir a campanha contra o eixo iraniano, derrotar o Hamas e garantir a libertação de todos os nossos reféns — vivos e mortos.
Às famílias dos sequestrados, eu digo:
Não interrompemos, nem por um instante, nossos esforços para trazer todos de volta. E não desistiremos dessa missão sagrada até que ela esteja concluída.
Às famílias enlutadas, eu digo:
Seus entes queridos, nossos heróis, não caíram em vão.
Foi por sua bravura e sacrifício que conseguimos romper o eixo iraniano. Sem as conquistas em Gaza, Líbano, Síria e na Judeia e Samaria, não teríamos chegado até Teerã.
Com a eliminação do eixo maligno do Irã, abriremos um eixo de paz e prosperidade para os povos da região — e além dela. Já estamos trabalhando nisso, com vigor, e revelaremos nossas ações no momento certo. Compensaremos generosamente todos os prejudicados e levaremos a economia de Israel a novos patamares. Isso já está acontecendo.
Pagamos um preço alto na frente interna.
Todos abraçamos com amor infinito as famílias dos mortos. Desejamos plena recuperação a todos os feridos no corpo e na mente, e a todos os atingidos desde 7 de outubro.
Visitei cidades destruídas por mísseis iranianos. Muitas casas foram danificadas — e, como prometido aos moradores, vamos reconstruí-las.
Gostaria de agradecer, do fundo do meu coração:
-
Ao Chefe do Estado-Maior, Major-General Eyal Zamir;
-
Aos comandantes e combatentes das Forças de Defesa de Israel (IDF);
-
Ao chefe do Mossad, David Barnea, e seus combatentes;
-
Ao Comandante da Força Aérea, Major-General Tomer Bar, e nossos bravos pilotos;
-
Às equipes de terra dedicadas;
-
Ao chefe da Diretoria de Inteligência, Major-General Shlomi Binder, e sua equipe;
-
Ao chefe da AMATZ, Major-General Oded Besiuk;
-
Ao secretário militar, Major-General Roman Goffman;
-
Ao Comando da Frente Interna;
-
À Polícia de Israel;
-
Às equipes de bombeiros, médicas e de resgate.
A todos, minha gratidão. E também ao Ministro da Defesa, Yisrael Katz, e aos demais ministros e autoridades. Todos apoiaram a decisão histórica e agiram com responsabilidade.
Mas, acima de tudo, quero agradecer a vocês, cidadãos de Israel.
Este é um momento de orgulho nacional, de unidade, em que cada israelense pode dizer com firmeza:
Juntos, fizemos o inimaginável.
O povo de Kalavi se reergueu. O povo de Israel vive. E, com a ajuda de Deus, o povo eterno garantirá a eternidade de Israel.
