Entre nos nossos canais do Telegram e WhatsApp para notícias em primeira mão. Telegram: [link do Telegram]
WhatsApp: [link do WhatsApp]
Obrigado. Muito obrigado a todos. Muito, muito obrigado. Vice-presidente Vance. Presidente Johnson. Senador Thune. Presidente da Suprema Corte Roberts. Juízes da Suprema Corte dos Estados Unidos. Presidente Clinton, Presidente Bush, Presidente Obama, Presidente Biden, Vice-presidente Harris, e meus concidadãos, a era dourada da América começa agora.
A partir de hoje, nosso país prosperará e será novamente respeitado em todo o mundo. Seremos a inveja de todas as nações e não permitiremos mais que tirem vantagem de nós. Durante cada dia da administração Trump, colocarei os Estados Unidos em primeiro lugar.
Nossa soberania será recuperada. Nossa segurança será restaurada. O equilíbrio da justiça será retomado. O uso cruel, violento e injusto do Departamento de Justiça e do nosso governo como armas será encerrado. E nossa prioridade máxima será criar uma nação orgulhosa, próspera e livre. A América será, em breve, maior, mais forte e muito mais excepcional do que nunca.
Retorno à presidência com confiança e otimismo, acreditando que estamos no início de uma nova era emocionante de sucesso nacional. Uma onda de mudança percorre o país, o sol brilha sobre todos, e os Estados Unidos têm a oportunidade de aproveitar esse momento como nunca antes. Mas, antes disso, precisamos ser honestos sobre os desafios que enfrentamos. Apesar de numerosos, esses desafios serão superados por este grande impulso que o mundo agora testemunha nos Estados Unidos da América.
Enquanto estamos reunidos hoje, nosso governo enfrenta uma crise de confiança. Durante muitos anos, uma elite radical e corrupta extraiu poder e riqueza dos nossos cidadãos, enquanto os pilares da nossa sociedade permaneciam quebrados e aparentemente abandonados. Agora temos um governo que não consegue lidar nem mesmo com uma crise simples dentro de casa, ao mesmo tempo que tropeça em uma sucessão contínua de eventos catastróficos no exterior. Ele falha em proteger nossos magníficos cidadãos norte-americanos cumpridores da lei, mas oferece abrigo e proteção a criminosos perigosos, muitos vindos de prisões e instituições psiquiátricas que entraram ilegalmente no nosso país de várias partes do mundo.
Temos um governo que financia generosamente a defesa de fronteiras estrangeiras, mas se recusa a defender as fronteiras americanas ou, mais importante, seu próprio povo. Nosso país não consegue mais fornecer serviços básicos em tempos de emergência, como foi demonstrado recentemente pelas maravilhosas pessoas da Carolina do Norte, que foram tratadas tão mal, assim como outros estados ainda sofrendo os impactos de um furacão que ocorreu há vários meses.
Ou, mais recentemente, Los Angeles, onde continuamos vendo incêndios devastarem de forma trágica casas e comunidades. Esses incêndios têm atingido, inclusive, alguns dos indivíduos mais ricos e poderosos do nosso país, alguns dos quais estão aqui agora. Já não possuem casa. Isso é interessante.
Mas não podemos permitir que isso continue. Todos são incapazes de agir, e isso vai mudar. Temos um sistema de saúde pública que não responde em tempos de desastre, apesar de ser o mais caro do mundo. E temos um sistema educacional que, em muitos casos, ensina nossas crianças a sentirem vergonha de si mesmas e a odiarem nosso país, apesar do amor que tentamos desesperadamente transmitir a elas. Tudo isso mudará a partir de hoje, e mudará muito rapidamente.
Minha recente eleição é um mandato para reverter completamente uma traição horrível e todas as outras traições que ocorreram, devolvendo ao povo sua fé, sua riqueza, sua democracia e, certamente, sua liberdade. A partir deste momento, o declínio dos Estados Unidos chegou ao fim.
Nossas liberdades e nosso glorioso destino nacional não serão mais negados. Restauraremos imediatamente a integridade, a competência e a lealdade do governo dos Estados Unidos.
Nos últimos oito anos, fui testado e enfrentei desafios mais do que qualquer outro presidente nos 250 anos da nossa história. E aprendi muito nesse caminho. A jornada para recuperar nossa República não foi fácil, isso posso garantir. Aqueles que desejam impedir nossa causa tentaram tirar minha liberdade e, de fato, minha vida.
Há apenas alguns meses, naquele belo campo da Pensilvânia, uma bala de um assassino passou pela minha orelha. Mas naquele momento, e ainda mais agora, acredito que minha vida foi salva por uma razão. Deus me salvou para tornar a América grande novamente.
Obrigado. Muito obrigado.
É por isso que, a cada dia, sob nossa administração de patriotas americanos, trabalharemos para enfrentar cada crise com dignidade, poder e força. Agiremos com propósito e rapidez para devolver esperança, prosperidade, segurança e paz aos cidadãos de todas as raças, religiões, cores e crenças. Para os cidadãos dos Estados Unidos, o dia 20 de janeiro de 2025 será lembrado como o Dia da Libertação.
Minha esperança é que nossa recente eleição presidencial seja reconhecida como a maior e mais impactante da história do nosso país. Como mostrou nossa vitória, toda a nação está rapidamente se unindo em torno de nossa agenda, com aumentos dramáticos no apoio vindo de praticamente todos os segmentos da sociedade: jovens e idosos, homens e mulheres, afro-americanos, hispano-americanos, asiático-americanos, moradores de áreas urbanas, suburbanas e rurais. E, o mais importante, obtivemos uma vitória poderosa nos sete estados decisivos, além de termos conquistado o voto popular com milhões de votos de vantagem.
Às comunidades negras e hispânicas, quero agradecer pela imensa demonstração de amor e confiança que recebi com o seu voto. Batemos recordes, e não esquecerei disso. Ouvi suas vozes durante a campanha e estou ansioso para trabalhar com vocês nos próximos anos. Hoje, no Dia de Martin Luther King, será uma grande honra lutar juntos para realizar o sonho dele. Vamos tornar esse sonho realidade.
A unidade nacional está retornando aos Estados Unidos, e a confiança e o orgulho estão crescendo como nunca antes. Em tudo o que fazemos, minha administração será guiada por uma forte busca pela excelência e um compromisso implacável com o sucesso. Não esqueceremos nosso país, não esqueceremos nossa Constituição e, definitivamente, não esqueceremos nosso Deus. Isso nunca acontecerá.
Hoje assinarei uma série de ordens executivas históricas. Com essas ações, iniciaremos a completa restauração dos Estados Unidos e a revolução do bom senso. Tudo se resume a bom senso.
Primeiro, declararei estado de emergência nacional em nossa fronteira sul. Toda entrada ilegal será imediatamente interrompida, e começaremos o processo de devolver milhões de estrangeiros criminosos para os lugares de onde vieram. Reinstaurarei a política de Permanecer no México, encerrarei a prática de capturar e liberar e enviarei tropas para proteger nossa fronteira sul, repelindo a desastrosa invasão ao nosso país.
Sob as ordens que assinarei hoje, também designaremos os cartéis como organizações terroristas estrangeiras. Invocando a Lei de Inimigos Estrangeiros de 1798, instruirei nosso governo a usar todo o imenso poder das leis federais e estaduais para eliminar a presença de todas as redes de gangues criminosas estrangeiras que trazem crimes devastadores para o solo americano, incluindo nossas cidades e áreas urbanas.
Como comandante-chefe, não tenho responsabilidade maior do que defender nosso país contra ameaças e invasões, e é exatamente isso que faremos. E faremos isso em um nível que ninguém jamais viu antes.
Além disso, instruirei todos os membros do meu gabinete a mobilizar os vastos recursos à sua disposição para derrotar a inflação recorde e reduzir rápida e drasticamente os custos e os preços. A crise inflacionária foi causada pelo gasto excessivo e pela alta incontrolável dos preços da energia. Por isso, também declararei hoje uma emergência energética nacional. Vamos perfurar, sim, vamos perfurar.
Os Estados Unidos voltarão a ser uma nação produtora, e temos algo que nenhuma outra nação possui: as maiores reservas de petróleo e gás do mundo. E vamos utilizá-las. Usaremos essas riquezas.
Reduziremos os preços, reabasteceremos nossas reservas estratégicas até o limite e exportaremos energia americana para o mundo inteiro.
Voltaremos a ser uma nação próspera, e será esse ouro líquido sob nossos pés que nos ajudará a alcançar isso. Com as ações de hoje, colocaremos fim ao Novo Acordo Verde e revogaremos as exigências de veículos elétricos, salvando nossa indústria automobilística e cumprindo minha promessa sagrada aos grandes trabalhadores automotivos americanos.
Em outras palavras, vocês poderão comprar o carro que quiserem. Voltaremos a fabricar automóveis nos Estados Unidos em um ritmo que ninguém poderia imaginar há poucos anos. E agradeço aos trabalhadores automotivos pelo inspirador voto de confiança que depositaram em mim. Fizemos muito com o apoio de vocês.
Iniciarei imediatamente uma reforma em nosso sistema de comércio para proteger os trabalhadores e as famílias americanas. Em vez de tributar nossos cidadãos para enriquecer outros países, taxaremos os países estrangeiros para enriquecer nosso povo. Para isso, estamos criando o Serviço de Receita Externa, que será responsável por recolher todas as tarifas, direitos e tributos – enormes quantias de dinheiro que fluirão para nosso tesouro vindas de fontes estrangeiras.
O sonho americano logo voltará a florescer como nunca antes. Para restaurar a eficiência e a competência no governo federal, minha administração estabelecerá o novo Departamento de Eficiência Governamental.
Após anos de esforços ilegais e inconstitucionais do governo federal para restringir a liberdade de expressão, assinarei também uma ordem executiva para acabar imediatamente com toda censura governamental, devolvendo a liberdade de expressão aos Estados Unidos.
Nunca mais será permitido que o imenso poder do Estado seja usado para perseguir adversários políticos, algo que conheço muito bem. Não permitiremos que isso aconteça. Não deixaremos que isso volte a ocorrer. Sob minha liderança, restauraremos a justiça equitativa, imparcial e igualitária, baseada no estado de direito constitucional. E devolveremos a lei e a ordem às nossas cidades.
Esta semana, colocaremos um ponto final na política governamental de tentar gerir raça e gênero em todos os aspectos da vida pública e privada. Vamos construir uma sociedade que não discrimine pela cor da pele e que seja baseada no mérito. A partir de hoje, será política oficial do governo dos Estados Unidos reconhecer apenas dois gêneros: masculino e feminino.
Nesta semana, reintegraremos, com pagamento retroativo completo, todos os membros das Forças Armadas que foram injustamente dispensados por se oporem à obrigatoriedade da vacina contra a Covid-19. Além disso, assinarei uma ordem para que nossos militares deixem de ser utilizados em teorias políticas radicais e experimentos sociais durante o serviço. Nossas Forças Armadas estarão livres para focar em sua única missão: derrotar os inimigos da América.
Assim como em 2017, construiremos novamente as Forças Armadas mais poderosas que o mundo já viu. Avaliaremos nosso sucesso não apenas pelas batalhas que vencermos, mas também pelas guerras que evitarmos e, talvez o mais importante, pelas guerras em que nem sequer entraremos.
Meu maior legado será ser lembrado como um pacificador e um unificador. É isso que quero ser: um pacificador e um unificador. É com grande alegria que anuncio que, a partir de ontem, um dia antes da posse, reféns no Oriente Médio começaram a ser libertados e estão sendo reunidos com suas famílias. Obrigado a todos que contribuíram para isso.
Os Estados Unidos retomarão seu lugar legítimo como a nação mais grandiosa, poderosa e respeitada da Terra, inspirando a admiração e o respeito do mundo inteiro. Em breve, rebatizaremos o Golfo do México como Golfo da América. E também devolveremos à montanha McKinley o nome de William McKinley, um grande presidente, como sempre deveria ter sido.
O presidente McKinley tornou nosso país muito próspero com sua política de tarifas e talentos. Ele foi um visionário nos negócios e deu a Teddy Roosevelt os recursos para muitas realizações históricas, incluindo o Canal do Panamá. Infelizmente, o Canal foi entregue ao Panamá em uma decisão imprudente. Pensem nisso: os Estados Unidos gastaram mais dinheiro do que nunca em um único projeto e perderam 38 mil vidas na construção do Canal do Panamá. Essa obra monumental foi essencial para nossa nação e nunca deveria ter sido cedida. E o compromisso do Panamá conosco foi quebrado. O espírito e os termos de nosso acordo foram completamente violados.
Navios norte-americanos estão sendo cobrados taxas exorbitantes e tratados de forma injusta em vários aspectos. Isso inclui a Marinha dos Estados Unidos. Ainda mais grave, a China está operando o Canal do Panamá. Não o entregamos à China, entregamos ao Panamá. Mas vamos recuperá-lo.
Acima de tudo, minha mensagem aos americanos hoje é que chegou a hora de agirmos novamente com coragem, vigor e a vitalidade da maior civilização da história. Ao libertarmos nossa nação, a levaremos a novos patamares de vitórias e sucessos. Não seremos detidos. Juntos, vamos acabar com a epidemia de doenças crônicas e garantir que nossos filhos cresçam saudáveis, seguros e livres de enfermidades.
Os Estados Unidos voltarão a ser uma nação em expansão, que aumenta sua riqueza, expande seus territórios, constrói cidades, eleva expectativas e leva nossa bandeira a novos e belos horizontes. Perseguiremos nosso destino manifesto até as estrelas, enviando astronautas americanos para plantar a bandeira dos Estados Unidos no planeta Marte.
A ambição é a essência de uma grande nação. E, neste momento, os Estados Unidos são mais ambiciosos do que qualquer outra nação. Nenhuma outra pode ser comparada à nossa. Os americanos são exploradores, construtores, inovadores, empreendedores e pioneiros. O espírito de aventura está em nossos corações, e o chamado da próxima grande conquista ressoa profundamente em nossas almas.
Nossos ancestrais transformaram um pequeno grupo de colônias na beira de um vasto continente em uma poderosa república dos cidadãos mais extraordinários do mundo. Nenhuma outra nação chegou perto disso.
Os americanos avançaram milhares de quilômetros por terras selvagens, atravessaram desertos, escalaram montanhas, enfrentaram perigos inimagináveis, conquistaram o Oeste Selvagem, aboliram a escravidão, salvaram milhões da tirania, tiraram bilhões da pobreza, dominaram a eletricidade, dividiram o átomo, enviaram a humanidade ao espaço e colocaram o vasto conhecimento do universo na palma de nossas mãos. Trabalhando juntos, não há sonho inalcançável nem objetivo impossível de realizar.
Muitas pessoas acharam impossível que eu conseguisse um retorno político tão histórico. Mas, como podem ver hoje, aqui estou. O povo americano falou.
Agora estou aqui diante de vocês como prova de que nunca devem acreditar que algo é impossível de realizar. Nos Estados Unidos, o impossível é o que fazemos de melhor.
De Nova York a Los Angeles, de Filadélfia a Phoenix, de Chicago a Miami, de Houston até aqui em Washington D.C., nosso país foi forjado e construído por gerações de patriotas que deram tudo o que tinham por nossos direitos e pela nossa liberdade. Foram agricultores e soldados, vaqueiros e operários de fábricas, siderúrgicos e mineradores, policiais e pioneiros que seguiram em frente, avançaram e não deixaram que nenhum obstáculo vencesse seu espírito ou seu orgulho.
Juntos, construíram ferrovias, ergueram arranha-céus, criaram grandes rodovias, venceram duas guerras mundiais, derrotaram o fascismo e o comunismo, e triunfaram sobre cada desafio enfrentado. Depois de tudo o que passamos juntos, estamos prestes a viver os quatro anos mais grandiosos da história dos Estados Unidos. Com a ajuda de vocês, vamos restaurar a promessa americana e reconstruir a nação que amamos, porque a amamos profundamente.
Somos um povo, uma família e uma gloriosa nação sob a proteção de Deus. Então, para cada pai que sonha com o futuro de seu filho e para cada criança que sonha com seu porvir, eu estou com vocês, lutarei por vocês e vencerei por vocês. Vamos vencer como nunca antes. Obrigado. Obrigado. Obrigado.
Nos últimos anos, nossa nação sofreu enormemente. Mas vamos recuperá-la e torná-la grandiosa novamente, maior do que nunca. Seremos uma nação como nenhuma outra, cheia de compaixão, coragem e excepcionalismo. Nosso poder deterá todas as guerras e trará um novo espírito de unidade a um mundo que tem sido marcado pela raiva, violência e total imprevisibilidade.
Os Estados Unidos voltarão a ser respeitados e admirados, até mesmo por pessoas religiosas, de fé e de boa vontade. Seremos prósperos, estaremos orgulhosos, seremos fortes e venceremos como nunca antes. Não seremos conquistados, não seremos intimidados, não seremos derrotados, e não fracassaremos. A partir de hoje, os Estados Unidos da América serão uma nação livre, soberana e independente.
Nos manteremos firmes, viveremos com orgulho, sonharemos com ousadia, e nada ficará em nosso caminho, porque somos americanos. O futuro nos pertence. E nossa era de ouro está apenas começando. Obrigado, que Deus abençoe a América, obrigado a todos.
